Много шума из-за ничего. Когда Джош Уинк презентовал в 2000 году трек How’s your evening so far — все, конечно же, узнали в «новом треке» French kiss Лил Льюиса.
«Да, я засемплировал маленький кусочек из трека Льюиса, — объяснял Винк. — Но все права на территории США были очищены. Наш лейбл сделал все законно и с огромным уважением к автору: мы заплатили Льюису, отстегнули в профсоюз, но дальше Америки продвинуть сингл не могли, т. к. за пределами нашей страны этим треком должны заниматься люди из FFRR».
Josh Wink
На волне огромной популярности хаус-музыки, которая огромными порциями завозилась в Европу из-за океана, британские лейблы спешно заключали сделки, забирая себе если не главных, то хоть более-менее значимых и заметных лиц нового жанра. Пит Тонг, который работал тогда в London Records, подхватил чикагскую хаус-волну еще на заре становления и, без лишних слов, за нашествие прямых ритмов с задушевным вокалом, кислотным бульканьем или набором простых семплов — отвечает непосредственно он. Он же подписал и French kiss в ‘89 году с исключительным правом издания трека во все точки земного шара, за исключением родины. В Штатах лицензия на «Французский поцелуй» была у Винка — там он выходит под названием Wink feat. Lil Louis. В Британии лейбл Тонга уже на этапе промок выпускает как Lil Lois vs. Josh Wink. Разногласия по формулировкам «кто здесь автор» неимоверно злили Винка и убивали надежду сделать из нового трека очередной летний хит-сингл на Ибице.
«Получив от британцев промки, с неправильным порядком имен, я немедленно набрал своих юристов: „Что за бардак? Образумьте, пожалуйста, британский офис — отправьте им бумагу, где все авторы указаны верно!“. FFRR извинились и сказали, что разберутся». Разобрались.
Напоследок, Пол Окенфолд как-то поинтересовался у Лил Льюиса: А кто так сладко вздыхает в середине «Французского поцелуя»? Поет она так же хорошо? «Пусть это останется нашей тайной — ответил автор. — Мы когда записывали French kiss, то решили не раскрывать никаких имен. И нет, поет она не очень».