Brock van Wey — White clouds drift on and on. История альбома

Георг Палладьев 6.03.2018

Brock van Wey — White clouds drift on and on. История альбома

«Обнаженную эмоциональность Брока ван Вея почти невозможно слушать» — так напишет журнал Resident Advisor, когда альбом White clouds drift on and on попадет в двадцатку лучших дисков 2009 года. Рецензенты, которых застали врасплох пробирающие подложки и песнопения с африканских полей, благодарят владельца детройтского лейбла Echospace Стивена Хитчелла. И совсем не за то, что выпустил альбом, а за дополнительный диск с вариациями к нему :-)

Brock van Wey

Однажды Стив написал ван Вею письмо с благодарностью за музыку — ван Вей последние несколько лет занимался грустным даб техно, но уже открыто дрейфовал в сторону многослойного эмбиента; он уже начинал незаметно вплетать голоса, которые потом станут его фишкой. В ходе переписки выяснилось, что Брок и Хитчелл очень близкие по духу ребята. Владелец «Эхоспейса» был готов подписать эмбиент даже сильно отличавшийся от профильного, лишь бы он: а) был целостным альбомом б) затрагивал сердце слушателя.

Для Брока это приятный шанс зазвучать на широкую аудиторию, ведь до этого он издавался в основном на небольших лейблах. «Записывая альбом для „Эхоспейса“ и для Стива в особенности, я не мог ответить себе на вопрос: понравится им или нет. И я сам не понимал, что хочу получить на финише. А в итоге получилась не только самая красивая музыка, которую я когда-либо создавал, но и такая, что дает надежду (а это получается не так-то часто)». Настолько красивая, что ее можно издать не под псевдонимом, а под настоящим именем. (Вопреки слухам, bvdub — не от близости к даб техно, а от первой буквы фамилии, дабл-ю.)

Будучи преподавателем английского в Китае, бывший уроженец Сан-Франциско, ван Вей, конечно же, познакомился с другим Ван Вэйем — поэтом и живописцем шестого века. Название White clouds drift on and on это как раз из его стиха «Прощание с другом», что переведен на все европейские языки. Его же цитирует и буклет:

Он слез с коня, и я подал ему напиток.‌
На прощание я спросил его
Куда и зачем он хочет ехать
Он сказал затуманенным голосом
«О, мой друг,
Счастье не было ко мне благосклонным в этом мире
Я ищу покоя для моего одинокого сердца
Я никогда больше не буду блуждать вдали —
Устали мои ноги и устала моя душа
Земля одинакова повсюду
И вечно, вечно существуют белые облака».

Stephen Hitchell

Часто ли бывает так, что вслед за альбомом выпускается издание переделок со стороны? Довольно. А часто ли бывает так, что альбом выходит уже с дополнительном диском интерпретаций другого автора? Не сильно. Хитчелл, послушав промо ван Вея, предлагает продолжить звуковое путешествие и к восьмидесяти минутам оригинала предлагает еще восемьдесят собственных интерпретаций. Это трудно назвать полноценным даб техно — скорее, непросветный эмбиент даб с многочисленными провалами звуков в пустоту. Но не лишенный мелодизма.

Задействуя минимум материала с первого диска, Хитчелл, как правильно замечают те же рецензенты, создал новый альбом для Echospace :-) Как раз то, что слушатели «Эхоспейса» ожидали бы вкусить приобретая альбом. То есть, на традиционные ремиксы эти обработки все же мало похожи. Стив не только трактует альбом в обратном порядке, он его будто замедлил во сто крат и прокручивает каждый трек от конца к началу. Хитчелл словно вывернул музыку Брока наизнанку. И хотя каждый из них говорит об том же, только разными формами, все-таки вариации Хитчелла больше близки к созерцательной грусти стиха.